慕和网络CEO吴波
由GMGC全球移动游戏联盟联合各国政府部门、移动游戏行业组织、移动游戏知名企业和GMGC海外办事处(公司)共同策划组织推出的第二届“全球移动游戏高端商务考察”简称“B-trip”将于2013年8月17日再次起航,此次考察活动将针对北欧(丹麦、瑞典、芬兰)移动游戏市场进行深度考察,这也是GMGC第二次在海外举办的行业盛会。出发前,游戏之音采访了参与此次考察的GMGC会员企业慕和网络CEO吴波先生。
吴波表示,全球化的移动游戏市场一直是慕和所追逐的目标,也希望通过这次GMGC组织的北欧之行能够与世界一流的顶级游戏企业进行包括研发、运营、资源在内的全方位合作,为慕和能在海外立足走出最为关键的一步。
GMGC全球移动游戏联盟秘书长宋炜表示,GMGC致力于向所有的移动游戏会员企业提供市场推广与学习交流的机会。未来GMGC将会持续性的组织更多更好的海外高端商务考察活动,并预祝第二期GMGCB-Trip圆满成功。
以下为采访实录:
Voiceofgame:此次参加由GMGC组织的北欧高端考察活动,您认为对于慕和网络来说,吸引您前往的的吸引力有哪些?另外您对于此次考察有何看法?
吴波:慕和其实从最早自主研发的第一款游戏开始就一直在海外拼搏,也帮助国内的一些公司在海外代理发行了一些游戏,在韩国和日本也开了分公司,公司也一直在计划欧洲和美国的office。对于慕和来说全球化的移动市场一直是我们在追逐的目标,所以我本人也经常到全球不同的国家了解各地的人文、了解消费用户到底想要获得什么咨询?玩什么样的游戏?什么样的用户体验才能适合全球的用户?
要说吸引我们,以下三点:
1、能够和世界顶尖的移动游戏公司及其创始人零距离接触,深入探讨移动游戏的现在和未来,向他们学习;
2、和国内顶尖的游戏大佬们在行程中深度讨论中国游戏如何走向世界,共享开发、运营和市场经验;
3、有机会能和世界一流移动游戏公司进行包括研发、运营、资源在内的全方位合作,为慕和能在海外立足走出关键一步。
希望通过这次GMGC组织的北欧行,能带我们领略优秀的移动互联网公司文化。同样能深度比较一下东南亚公司和欧洲的公司有什么区别、中西方文化到底有没有可以共通的点,这些是我们目前努力在做并且迫切想和海外公司交流学习的。
很感谢GMGC能组织这次含金量极高的考察,同时也希望这次考察给慕和带来新的市场机会,深入慕和移动游戏的全球化合作。
Voiceofgame:通过此次考察您个人认为对于慕和网络来说有哪些方面的帮助?
吴波:这次考察,扩展了慕和在海外游戏圈的人脉,把移动游戏的中国模式介绍到了欧洲市场,有机会和世界一流手游公司建立起合作关系,通过学习欧洲最顶尖的游戏公司的创业经验、商业模式,让慕和在未来走的更加稳健和更高效。
慕和网络自己研发游戏,同样也在海外代理发行产品,我个人感觉通过访问全球知名的游戏公司,能最直观的了解成功企业的做法、他们在做什么、想什么,很多外国公司已经走在了前面,他们做过很多我们没做过甚至没想过的事拥有很多失败的经验,我想我们不光要了解他们为什么成功的,最有价值的部分其实是他们做那些事失败了、怎么做的、为什么失败了。这些有事实依据能进一步证实慕和未来的路是否正确。
最后希望这次契机,我个人能更加全面的看到这个迅速发展的天生就有全球化基因的移动互联网,移动游戏行业,帮助慕和的管理团队为慕和的未来勾勒出属于自己的一幅蓝图。
Voiceofgame:自成立以来,慕和网络便一直致力于向全球输出高品质的国产手游,目前旗下的摩卡幻想在亚洲市场上都有着优异的表现,那面对目前国内移动游戏领域的发展态势,慕和在这方面有哪些应对措施?
吴波:首先,慕和目前走的是精品路线,力求在产品品质上脱颖而出;其次是用端游的手法运营游戏,覆盖PC端及手机端的游戏媒体、渠道、第三方市场;再次是精准的定位产品的目标用户,在广告投放和市场营销上抓住目标用户的眼球,提高下载和转化。类似魔卡幻想在百度贴吧上的效应,我们也在摸索是否可以在我们未来的产品上都达到这个活跃度。
Voiceofgame:众所周知,要想走向世界,就必须先在国内立足,对于慕和来说是做的相当不错的,尤其是在亚洲市场上,如果慕和旗下的新作比如要将《四国战记》推向欧美市场,在本地化方面需要注意些什么?
吴波:其实慕和最早一直是在做海外市场,北美、韩语、日语有不少游戏国内大家可能都不是很知道,直到掌上三国在中国意外的获得成功,我们才逐渐在国内发力,去年上线的三国英雄传、魔卡幻想在国内和繁体市场都获得了还不错的成绩。关于本地化这块我们很愿意分享一些我们过去的经验,1、上一个区域记得别光上英语版,很多地方英语普及率还没这么高当地的语种还是占据了主要的市场份额。2、翻译人员一定要是懂游戏的当地人,我这里强调懂游戏,不是所有的外国人都会玩游戏,不玩游戏的外国人对游戏的一些专有词汇企业也不了解,很多国产游戏本地化以后在海外上线了,当地人一眼就能看出这游戏的名字、语气很怪。3、UI很重要,我举个例子中国人看字从左往右看,阿拉伯人从右往左看,而且字体长度完全不一样,这时候界面就会和你开发游戏时的预想有很大差别,这方面在我们代理的游戏中不少见,我们通常都会给到他们最佳的建议来精准定位UI的设计。4、客服,游戏不是上线以后就可以不管了,专业的外语客服可以提高游戏寿命、留存率、充值比。
北美目前靠前的排行榜基本都被欧洲公司和美国本土公司占据着,但是我相信在今年年底到明年上半年,应该会有几家来自中国的公司能够与这些列强进行抗衡。中国的整体的手机游戏的制作水平都在不断的攀升,中国对于游戏的吸费点这块应该是全球挖的最深的。
Voiceofgame:慕和网络在2013年下半年移动游戏领域以及海外市场上将会有什么大的动作?
吴波:目前,我们慕和在北美这边的策略没有发生变化,依然是我们最看重的一个市场。今年我们上了《魔卡幻想》英文版,在欧美和日韩的反响都非常的不错。下半年还有几款款针对北美和其他几个市场定制的产品上线,譬如《四国战记》。我们的运营团队稳扎稳打,不骄不躁。产品的营收也在随着新服务器的开启而不断的上涨,这是令人欣慰的。但是同样我们也有不少问题。比如我们的产品界面、交互还没有做到北美顶级公司的水准。这方面我们会不断的加强。我个人觉得专注是做好任何一个市场的必须条件,在北美也是一样。